Ingleses preferem uma correspondência muito rigoroso, com base nas formalidades. Após o tratamento deve ir prólogo em que você deseja especificar exatamente o que você quer. Se você responder à mensagem, certifique-se de se referir a ele. Em seguida, de forma breve e claramente dizer tudo o que é necessário, e concluiu, expressando a esperança para uma cooperação frutuosa. Não se esqueça de dizer adeus, tendo em conta que a ética de negócios britânicos envolve uma série de fórmulas finais, cada um dos quais indica graus variados de namoro.
Correspondente com o francês, certifique-se sempre chamar um amigo Monsieur ou Madame, e em qualquer caso, não se refere a ele pelo nome. Caso contrário, estar preparado para o fato de que o francês vai aceitar a sua carta como um insulto. Em uma carta de negócios não devem ser palavras escritas em letras maiúsculas, com a exceção de apenas abreviaturas.
Os americanos, em contraste com os habitantes de muitos outros países, preferem um tom insolente poucos. Em correspondência comercial eles podem pagar algumas piadas ou começar muito familiar. Em todo o caso, para manter o negócio, mas os modos amigáveis de comunicação, evitando as fórmulas típicas inglesas e cartas estritamente estruturadas, prim.
Os espanhóis, por vezes, ir ainda mais longe e pode até mesmo pedir as outras questões pessoais pessoa, não esquecendo a discussão de problemas operacionais. Não me interpretem mal, muito menos puxar para cima o espanhol, e respondeu-lhe mais ou menos, se você fez uma pergunta semelhante na carta. Caso contrário, você ofender gravemente o interlocutor, e é improvável que ele quer fazer negócios com você.